Sight translation, sometimes referred to as sight interpretation, is a hybrid of interpreting and translation. Using documents related to a number of different settings, the course will instruct participants in the fundamentals of sight translation and assist in the development of related skills, such as reading comprehension, scanning for main ideas, fast reading, analysis of language, vocabulary enrichment and comprehension verification through paraphrasing. Students will also develop skills to manage ethical and performance challenges in sight translation.
Please note: This course is offered through OntarioLearn. To review important information such as textbook, exam and grade information, visit OntarioLearn.
Have you taken this course or an equivalent course? Contact the Credit Transfer Office.
Not all courses are offered each term.
In person: classes held in person on a campus/site in a classroom/lab/shop/studio for the course duration
Online - Asynchronous: 100% online delivery, no scheduled day or time course requirements with the instructor, assigned due dates
Online - Synchronous: 100% online delivery, scheduled day and time course requirements with the instructor, assigned due dates
Hybrid: any combination of in person, timetabled, on campus, online, and hyflex delivery